Sam Kominowski(以下简称Sam):Unconventional.(不同寻常)
邵彦瑞:不同寻常。
Sam:Not based on or conforming to what is generally done or believed.(不基于通常所做或所相信的事情)
邵彦瑞:不基于通常所做或所相信的事情。
Sam:没错,就是这个词。
邵彦瑞:这就是我们怎么开始的。
Sam:这就是我们的独特之处。我们是一群不走寻常路的学生,选择了一所与众不同的大学。
邵彦瑞:在这里收获了“常规”教育之外的成长与蜕变。
Sam:自从选择上纽大,我向人解释这所非传统院校的次数早已数不清。“没错,就是纽约那个纽大,但坐标在上海。三年在中国,一年在海外,中西合璧的独特存在。”而对方的反应永远如出一辙,“哇,这也太特别了!”
邵彦瑞:无论你是来自世界的另一端,还是黄浦江的对岸——
Sam:选择这所学校意味着选择了未知,选择了不同。
邵彦瑞:对我们中国学生而言,这完全跳脱了传统轨迹。没有熟悉的语言环境、文化氛围和教学体系,虽然身处故土,却宛若踏入异域世界。
Sam:而远渡重洋的国际生们,迎接的不仅是大学生活。我们需要破解这里的生存密码。从手机APP(抱歉,是A-P-P)到滴滴师傅的灵魂发问,“美国好还是中国好?”再到Sarah对着菜单使出“这个、这个、还有这个”的终极点菜大法。
邵彦瑞:不过,让我们把时间拨回原点。在相遇之前,我们这个年级散落天涯。中国学生在上海启程,而大多数国际生们则被送往纽约。
Sam:两拨人都没料到会是这样的情况。我们这些来自世界各地的学生之所以选择这所学校,是因为它坐落于中国,结果却在纽约面面相觑:“等等,说好的上海呢?”
邵彦瑞:记得开学季初入校园时,我望着空荡荡的走廊发懵,说好的国际化氛围呢?国际生都去哪儿了?
Sam:直到收到学生事务部助理副校长David Pe(彭汉智)的邮件,签证到手!我终于踏上了中国土地,期待与忐忑在胸腔里打着旋。
邵彦瑞:我从来没见过你们,我也不知道应该期待些什么。
Sam:但那个瞬间永远定格在我的记忆里。敲门声响起,Sebastian抱着整箱“欢迎橙”站在门口。我甚至不知道该说什么,那只是一个简单的举动,却意义非凡。
邵彦瑞:网友奔现现场更是堪称魔幻!“规划上纽大生涯”(Design your NYUSH)课的搭档Kiet,“全球视野下的社会”(GPS)的课友Salina,视频聊天里熟悉的面孔突然有了温度。谁能想到Talitha居然有五双一模一样的匡威鞋,只是颜色不同,为了能完美搭配每一套衣服!
Sam:就是在这些瞬间,上纽大从概念落地生根。
邵彦瑞:这里开始有了家的轮廓。
Sam:可当我们刚找到节奏,上海却按下了暂停键。封控、隔离、全新的现实。
邵彦瑞:前所未有的时刻。人人都有疫情故事,但2025届的经历——我们的剧本格外非同凡响。
Sam:疫情那会儿,我们的宿舍隔离了三个月,谁能忘记以物换物的经历,“我给你两个鸡蛋,你给我一个土豆,可以吗?”
邵彦瑞:还有我们都变成了“药神”。谁要是缺药,马上就有同学在群里回复,“我还有四盒连花清瘟,要不我分你一盒吧?”
Sam:至今记得每周的高光时刻竟是……等雷蒙校长的邮件!提示音一响,我就冲进走廊大喊“雷蒙校长发新的邮件了!”八楼“留守”小分队立刻默契地聚作一团,逐字研读。
邵彦瑞:那句经典的结尾永生难忘——
Sam:“我!们!就!是!上!海!”
邵彦瑞:疫情塑造了我们的环境,但真正定义这段岁月的是守望相助的日日夜夜。
Sam:从门缝塞进的热乎餐食,凌晨三点接力的团购表格,或是聊天框里那句“今天还好吗?”
邵彦瑞:我们心与心的连结从未断线。
Sam:而这份连结在解封后依然延续。
邵彦瑞:它在上海纽大每个共克时艰的瞬间,镌刻在每次携手突破的晨昏里。
Sam:这段旅程充满惊喜。
邵彦瑞:也曾令人惶恐。
Sam:它——
邵彦瑞:偶遇挫败。
Sam:却让我们受益匪浅。
邵彦瑞:Absolutely worth it. (绝对值得)
Sam:真的很值得,因为最动人的奥秘正在于此。
邵彦瑞:当你纵身跃入充满未知的激流,你终将抵达超乎想象的彼岸。这就是我们的故事。
Sam:上纽大从来不是一所寻常的学府。它不局限于校园围墙,更像一场打破教育陈规的先锋实验,从学术方式到文化基因,甚至空间坐标都在被重新定义。
邵彦瑞:我们的知识疆域远超越课本。那些午夜长谈时的思维碰撞,课堂争鸣中的观念激荡,都在重塑彼此的认知边界。有时一场辩论就足以颠覆固有成见。
Sam:就像在纽约那晚,原本我们在讨论地铁安检,最后演变成隐私权与公共安全的哲学思辨。
邵彦瑞:这样的时刻数不胜数。我们不是在纸上谈兵研究全球化议题,而是切身生活在全球化图景里。毕竟,我们接受的教育从不拘泥于单一城市或单一视角。
Sam:我们不仅来自世界各地,更曾生活在世界的不同角落。上海、阿布扎比、纽约、伦敦……
邵彦瑞:正因如此,我们领悟到世界不只是书本上的内容,
Sam:它是需要你去应对、去探索的,是你亲手参与塑造的。
邵彦瑞:在所有这些经历中,我们适应了不同的语言、不同的期望、不同的思维方式。
Sam:而在这个过程中,或许更重要的是——
邵彦瑞:我们缔造了超越同窗的情谊。
Sam:作为一名上纽大的国际学生,最难的事情之一就是离开家人,还不是短短一个学期,而是好几年。节假日、生日,甚至那些日常生活中的小小瞬间,我们都错过了。但我们的同学,他们成了我们的家人。
邵彦瑞:一个即使亲人远在千里之外、我们也能彼此支持的家。
Sam:记得那年感恩节,我们在宿舍复刻家的温度。Sophia端来芝士通心粉,Matt带着菲式炒面,全员在上海街头展开黄油大搜捕。那晚小厨房堪比战场——面粉漫天飞,Emma的黄咖喱溅上天花板,火警铃突然大作。四号楼,实在对不住你们——
邵彦瑞:原来肇事者是你们?
Sam:严格来说是Clara的纯素曲奇……
邵彦瑞:哦……
Sam:但这场混乱却透着家的温度。有时,中国同学还会带我们真正走进他们的家庭。室友Tokio邀我去青岛过年,包饺子、喝白酒、在海滩放烟花。虽然远离家乡,却仍被浓浓温情包裹。
邵彦瑞:在纽约,我们和各国朋友共庆春节,围看春晚直播、一起打麻将,竟也拼凑出了故乡的模样。这就是我们的共同体,无论行至地球哪个坐标,总有同窗、挚友、家人般的温暖守候。
Sam:这才是上纽大赋予我们的深层教育。不仅是知识和理论,更是跨文化沟通的能力、在差异中合作的能力,以及在没有现成路径时也能带领他人的能力。
邵彦瑞: 如今,当我们迈入更广阔的世界,我们也带着这些能力一起出发。去面对未知,拥抱复杂,在不熟悉的环境中也能茁壮成长。
Sam:说实话,我们的未来也会是不同寻常的
邵彦瑞:毕竟我们已经完成了许多人眼中几乎不可能的事情——
Sam:我们在世界的每一个角落,都筑起了属于自己的家。
邵彦瑞:现在,我们把这种精神带进了公司、政府、研究实验室,带进世界的不同角落,带进了我们选择建设的未来。
Sam:所以,敬我们所有的同学,不可阻挡、打破边界、不走寻常路的同学们:
邵彦瑞:让我们一起去改变世界——
Sam:用只有我们才拥有的方式。
一起:2025届毕业生,恭喜你们!